< Psalm 24 >

1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN, und was drinnen ist, der Erdboden, und was drauf wohnet.
The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
2 Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
3 Wer wird auf des HERRN Berg gehen? und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
4 Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwöret nicht fälschlich.
The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
5 Der wird den Segen vom HERRN empfahen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
`This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fraget, das da suchet dein Antlitz, Jakob. (Sela)
This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
8 Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.
Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
10 Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth, er ist der König der Ehren. (Sela)
Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.

< Psalm 24 >