< Psalm 21 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freuet sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela)
HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
3 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.
Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
4 Er bittet dich ums Leben, so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich, du erfreuest ihn mit Freuden deines Antlitzes.
Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
7 Denn der König hoffet auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten festbleiben.
Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
9 Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
11 Denn sie gedachten dir Übels zu tun, und machten Anschläge, die sie; nicht konnten ausführen.
Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
12 Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten. Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.