< Psalm 21 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freuet sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
2 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela)
他心里所愿的,你已经赐给他; 他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
3 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.
你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他头上。
4 Er bittet dich ums Leben, so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。
6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich, du erfreuest ihn mit Freuden deines Antlitzes.
你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
7 Denn der König hoffet auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten festbleiben.
王倚靠耶和华, 因至高者的慈爱必不摇动。
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
9 Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。 耶和华要在他的震怒中吞灭他们; 那火要把他们烧尽了。
10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。
11 Denn sie gedachten dir Übels zu tun, und machten Anschläge, die sie; nicht konnten ausführen.
因为他们有意加害于你; 他们想出计谋,却不能作成。
12 Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
你必使他们转背逃跑, 向他们的脸搭箭在弦。
耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。

< Psalm 21 >