< Psalm 2 >
1 Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Die Könige im Lande lehnen sich auf, und die HERREN ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Aber der im Himmel wohnet, lachet ihrer, und der HERR spottet ihrer.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Ich will von einer solchen Weise predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: Du bist mein Sohn, heute hab ich dich gezeuget.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Heische von mir, so will ich dir die Heiden zum Erbe geben und der Welt Ende zum Eigentum.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 So laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommet auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald anbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.