< Psalm 16 >
1 Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
2 Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR, ich muß um deinetwillen leiden.
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
3 Für die Heiligen, so auf Erden sind, und für die HERRLIchen; an denen habe ich all mein Gefallen.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
4 Aber jene, die einem andern nacheilen, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihres Trankopfers mit dem Blut nicht opfern, noch ihren Namen in meinem Munde führen.
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
5 Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
6 Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil worden.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
7 Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
8 Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, darum werde ich wohl bleiben.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
9 Darum freuet sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich, auch mein Fleisch wird sicher liegen.
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
10 Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese. (Sheol )
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol )
11 Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und lieblich Wesen zu deiner Rechten ewiglich.
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.