< Psalm 149 >
1 Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied! Die Gemeine der Heiligen soll ihn loben.
Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
2 Israel freue sich des, der ihn gemacht hat; die Kinder Zion seien fröhlich, über ihrem Könige!
Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
3 Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
5 Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
6 Ihr Mund soll Gott erhöhen, und sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
7 daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern,
To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
8 ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
9 daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!
That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.