< Psalm 148 >
1 Halleluja! Lobet, ihr Himmel, den HERRN; lobet ihn in der Höhe!
Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!
Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!
Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
4 Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind!
Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
5 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebeut, so wird's geschaffen.
Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
6 Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen müssen.
Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
7 Lobet den HERRN auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;
Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
8 Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;
Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
9 Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;
Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
10 Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
11 ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden;
Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
13 sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch; sein Lob gehet, soweit Himmel und Erde ist.
Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
14 Und er erhöhet das Horn seines Volks. Alle seine Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dienet, Halleluja!
Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.