< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Luzitisa Yave! A phila mboti yidi mu yimbila minzitusu kuidi Nzambi eto. A phila khini ayi fuana kuidi mu kunzitisa.
2 Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
Yave weti tunga Yelusalemi, weti kutikisa bana ba Iseli bayenda mu kivika.
3 Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Niandi weti belusa mintima mi kosakana ayi wunkanganga ziphasima mu ziphuta ziawu.
4 Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
Niandi weti zenga thalu yi zimbuetete ayi weti kuzitedila kadika mbuetete mu dizina diandi.
5 Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
Pfumu eto widi wunneni ayi lulendo luandi luidi lunneni; diela diandi disi kadi ndilu ko.
6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
Yave weti kindisa woso mutu weti kukikululanga ayi weti lumba batu bambimbi va tsi.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Luyimbidila Yave mu kumvutudilanga matondo; Lusikila Nzambi eto miziki mu ngitala.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Niandi wufukidilanga diyilu mu matuti; wunkubikanga mvula mu diambu di ntoto ayi niandi wummenisanga biti va mbata miongo mi fioti.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
Niandi wumvananga bidia kuidi bibulu bi fioti ayi kuidi bana ba ngonyi-ngonyi bu beti tela.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
Khini andi yisi ko mu zingolo zi phunda ayi yangalala kuandi kuisi ko mu malu ma mutu.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
Yave weti yangalala mu batu bobo beti kunkinzika, bobo bantulanga diana diawu mu luzolo luandi lungolo.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Yayisa Yave, a Yelusalemi; zitisa Nzambi aku, a Sioni;
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
bila niandi wunkindisanga zitunga zi mielo miaku; ayi weti sakumuna batu baku badi mu ngeyo.
14 Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
Niandi wuntulanga ndembama mu zindilu ziaku ayi wukuyukutisanga mu ble yilutidi kitoko.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
Niandi wumfidisanga zithumunu ziandi ku ntoto; mambu mandi meti tembakana mu thinu nsualu.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
Niandi wumvananga mvula yi matadi banga mika mi dimemi; ayi wuntembikisanga disala banga dibombi.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
Niandi wunlonzanga mvulꞌandi yi matadi banga matadi ma fioti Nani wulenda telama va ntuala phemo andi yi kiozi e?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
Weti fidisa mambu mandi ayi weti kumasiutisa; weti vemuna phemo yi ngolo andi ayi minlangu mieti kumba.
19 Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
Niandi wuzabikisa mambu mandi kuidi Yakobi; mina miandi ayi zinzengolo ziandi kuidi Iseli.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
Kasia bu vangila kadi kuidi dikanda dinkaka ko basia zaba ko mina miandi. Luzitisa Yave.

< Psalm 147 >