< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
2 Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
3 Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
4 Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
5 Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
14 Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
19 Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!

< Psalm 147 >