< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
2 Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
3 Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
4 Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
5 Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
14 Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
19 Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalm 147 >