< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!

< Psalm 147 >