< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
2 Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
3 Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
4 Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
5 Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
14 Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
19 Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!