< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.