< Psalm 145 >
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.