< Psalm 145 >

1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Laudatio David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in saeculum, et in saeculum saeculi.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiae regni tui.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Regnum tuum regnum omnium saeculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum, et in saeculum saeculi.

< Psalm 145 >