< Psalm 145 >

1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!

< Psalm 145 >