< Psalm 145 >
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.