< Psalm 145 >

1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
[A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Of the glorious majesty of thine honour, and of thy wondrous works, will I meditate.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
He will fulfill the desire of them that fear him; he also will hear their cry, and will save them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalm 145 >