< Psalm 145 >
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!