< Psalm 145 >
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.