< Psalm 145 >
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
"Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!