< Psalm 145 >

1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< Psalm 145 >