< Psalm 137 >

1 An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten.
On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon.
2 Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die drinnen sind.
In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
3 Denn daselbst hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: Lieber, singet uns ein Lied von Zion!
For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon.
4 Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond?
5 Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde meiner Rechten vergessen!
If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
6 Meine Zunge müsse an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
7 HERR, gedenke der Kinder Edom am Tage Jerusalems, die da sagen: Rein ab, rein ab, bis auf ihren Boden!
Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
8 Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergelte, wie du uns getan hast!
Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs.
9 Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an den Stein!
He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon.

< Psalm 137 >