< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.

< Psalm 136 >