< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.