< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!