< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< Psalm 136 >