< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.

< Psalm 136 >