< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.