< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto the Elohim of elohim: for his mercy endureth for ever.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks to the Sovereign of sovereign: for his mercy endureth for ever.
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto the El of heaven: for his mercy endureth for ever.

< Psalm 136 >