< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.