< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

< Psalm 136 >