< Psalm 135 >
1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!