< Psalm 135 >

1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Psalm 135 >