< Psalm 135 >
1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!