< Psalm 135 >
1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.