< Psalm 135 >

1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Praise Yah. Praise ye the name of Yhwh; praise him, O ye servants of Yhwh.
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Ye that stand in the house of Yhwh, in the courts of the house of our God,
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
Praise Yah; for Yhwh is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
For Yah hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
For I know that Yhwh is great, and that our Lord is above all gods.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
Whatsoever Yhwh pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Thy name, O Yhwh, endureth for ever; and thy memorial, O Yhwh, throughout all generations.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
For Yhwh will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Bless Yhwh, O house of Israel: bless Yhwh, O house of Aaron:
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Bless Yhwh, O house of Levi: ye that fear Yhwh, bless Yhwh.
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
Blessed be Yhwh out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Hallelu jah.

< Psalm 135 >