< Psalm 135 >
1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.