< Psalm 135 >
1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Elohim Pathen, houin sung a natong ten.
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh'a amagou dinga agon ahi.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
Yahweh Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Aman Egypt a chun Pharoah le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidangho ana tongdoh'in ahi.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana satchap e.
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
O Yahweh Pakai namin hi tonsot a umjing ding ahi.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
Ajeh chu Yahweh Pakai in amite chunga thutah'a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
O Levite Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
Zion'a kon in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!