< Psalm 132 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
En visa i högre choren. Tänk, Herre, uppå David, och uppå allt hans lidande;
2 der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
Hvilken Herranom svor, och lofvade dem mägtiga i Jacob:
3 Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
Jag vill icke gå i mins hus hyddo, eller lägga mig på mine sängs lägre;
4 ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
Jag vill icke låta mina ögon sofva, eller mina ögnalock sömnoga vara;
5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
Tilldess jag må finna ett rum för Herranom, till en boning dem mägtiga i Jacob.
6 Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
Si, vi höre derom i Ephrata; vi hafve funnit det på skogsmarkene.
7 Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
Vi vilje gå in uti hans boningar, och tillbedja inför hans fotapall.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
Herre, statt upp till dina ro, du och din magts ark.
9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
Låt dina Prester kläda sig med rättfärdighet, och dina heliga glädja sig.
10 Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
Tag icke bort dins smordas regemente, for din tjenare Davids skull.
11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
Herren hafver svorit David en sannan ed, der skall han intet ifrå träda: Jag skall sätta dig dins lifs frukt uppå din stol.
12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
Om dina barn hålla mitt förbund, och min vittnesbörd, som jag dem lärandes varder, så skola ock deras barn sitta på dinom stol evinnerliga.
13 Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
Ty Herren hafver utvalt Zion, och hafver lust till att bo der.
14 Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
Detta är min hvila evinnerliga, här vill jag bo; ty här behagar mig väl.
15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
Jag vill välsigna dess spis, och gifva dess fattigom bröd nog.
16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
Dess Prester vill jag bekläda med salighet, och dess helige skola glädja sig.
17 Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
Dersammastäds skall uppgå Davids horn; jag hafver tillredt minom smorda ena lykto.
18 Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.
Hans fiendar vill jag bekläda med skam; men öfver honom skall hans krona blomstras.

< Psalm 132 >