< Psalm 132 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
The song of greces. Lord, haue thou mynde on Dauid; and of al his myldenesse.
2 der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
As he swoor to the Lord; he made a vowe to God of Jacob.
3 Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
I schal not entre in to the tabernacle of myn hous; Y schal not stie in to the bed of mi restyng.
4 ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
I schal not yyue sleep to myn iyen; and napping to myn iye liddis.
5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
And rest to my templis, til Y fynde a place to the Lord; a tabernacle to God of Jacob.
6 Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
Lo! we herden that arke of testament in Effrata, `that is, in Silo; we founden it in the feeldis of the wode.
7 Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
We schulen entre in to the tabernacle of hym; we schulen worschipe in the place, where hise feet stoden.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
Lord, rise thou in to thi reste; thou and the ark of thin halewing.
9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
Thi prestis be clothid with riytfulnesse; and thi seyntis make ful out ioye.
10 Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
For Dauid, thi seruaunt; turne thou not awei the face of thi crist.
11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
The Lord swoor treuthe to Dauid, and he schal not make hym veyn; of the fruyt of thi wombe Y schal sette on thi seete.
12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
If thi sones schulen kepe my testament; and my witnessingis, these whiche Y schal teche hem. And the sones of hem til in to the world; thei schulen sette on thi seete.
13 Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
For the Lord chees Sion; he chees it in to dwelling to hym silf.
14 Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
This is my reste in to the world of world; Y schal dwelle here, for Y chees it.
15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
I blessynge schal blesse the widewe of it; Y schal fille with looues the pore men of it.
16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
I schal clothe with heelthe the preestis therof; and the hooli men therof schulen make ful out ioye in ful reioisinge.
17 Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
Thidir Y schal bringe forth the horn of Dauid; Y made redi a lanterne to my crist.
18 Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.
I schal clothe hise enemyes with schame; but myn halewing schal floure out on hym.

< Psalm 132 >