< Psalm 132 >
1 Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Lord, remember David, and all that he went through.
2 der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:
3 Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
“I will not go home, I will not go to bed,
4 ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
I will not go to sleep, I will not take a nap,
5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
until I find a place where the Lord can live, a home for the Mighty One of Jacob.”
6 Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
In Ephrathah we received information about the Ark of Agreement, and we found it in fields near Jaar.
7 Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
Let's go to the place where the Lord lives and bow down at his feet in worship.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
Come, Lord, and enter your home, together with your Ark of your power.
9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
May your priests wear goodness like clothing; may your faithful people shout for joy.
10 Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
For the sake of your servant David, don't reject the king you have chosen.
11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
The Lord made a solemn promise to David, one he will never cancel—“I will put one of your descendants on your throne.
12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
If your sons keep to my agreement and my laws that I will teach them, then their sons will always occupy your throne.”
13 Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
For the Lord has chosen Zion, wanting to make his home there, saying:
14 Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
“This will always be my home; this is where I want to live.
15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
I will provide the people of the city with all they need; I will feed the poor.
16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
I will clothe its priests with salvation; and its faithful people will shout for joy.
17 Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
I will make the line of David even more powerful. I have prepared a lamp for my chosen king.
18 Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.
I will humiliate his enemies, but the crown he wears will shine brightly.”