< Psalm 129 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf, so sage Israel;
Grandes fueron mis problemas desde el tiempo en que yo era joven (que Israel ahora diga);
2 sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Grandes fueron mis problemas desde que era joven, pero mis problemas no me han superado.
3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Los labradores estaban hiriéndome la espalda; largas fueron las heridas que hicieron.
4 Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
El Señor es verdadero: las cuerdas de los malhechores se rompen en dos.
5 Ach; daß müßten zuschanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
Que todos los que aborrecen a Sion sean avergonzados y rechazados.
6 Ach, daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorret, ehe man es ausrauft,
Déjalos ser como la hierba de las casas, que está seca antes de que crezca por completo.
7 von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll,
Él segador no llenó su mano; ni a sus brazos él que hace manojos.
8 und die vorübergehen, nicht sprechen: Der Segen des HERRN sei über euch; wir segnen euch im Namen des HERRN!
Y los que pasan, no dicen: La bendición del Señor sea contigo; te damos bendición en el nombre del Señor.

< Psalm 129 >