< Psalm 129 >
1 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf, so sage Israel;
Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, puede decir ahora Israel;
2 sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Sobre mis espaldas araron los aradores: hicieron largos surcos.
4 Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
Jehová es justo; cortó las coyundas de los impíos.
5 Ach; daß müßten zuschanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen á Sión.
6 Ach, daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorret, ehe man es ausrauft,
Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca:
7 von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll,
De la cual no hinchió segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
8 und die vorübergehen, nicht sprechen: Der Segen des HERRN sei über euch; wir segnen euch im Namen des HERRN!
Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; os bendecimos en el nombre de Jehová.