< Psalm 128 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen gehet!
京まうでの歌 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
2 Du wirst dich nähren deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast's gut!
そはなんぢおのが手の勤労をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock um dein Haus herum, deine Kinder wie die Ölzweige um deinen Tisch her.
なんぢの妻はいへの奥にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
4 Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.
見よヱホバをおそるる者はかく福祉をえん
5 Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
ヱホバはシオンより恵をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
6 und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり

< Psalm 128 >