< Psalm 126 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan.
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 HERR, wende unser Gefängnis, wie du die Wasser gegen Mittag trocknest!
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

< Psalm 126 >