< Psalm 122 >
1 Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freue mich des, das mir geredet ist, daß wir werden ins Haus des HERRN gehen,
He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
2 und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.
E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
3 ist gebauet, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano.
4 da die Stämme hinaufgehen sollen, nämlich die Stämme des HERRN, zu predigen dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN.
Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
5 Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
6 Wünschet Jerusalem Glück! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!
Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
7 Es müsse Friede sein inwendig in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
9 Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.