< Psalm 122 >
1 Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freue mich des, das mir geredet ist, daß wir werden ins Haus des HERRN gehen,
I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
2 und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.
And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
3 ist gebauet, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
4 da die Stämme hinaufgehen sollen, nämlich die Stämme des HERRN, zu predigen dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN.
We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
5 Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
6 Wünschet Jerusalem Glück! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!
Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
7 Es müsse Friede sein inwendig in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
9 Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].