Preface
Bibles
+
GL5
CSG
X
<
h959
>
X
<
^
>
<
>
<
Psalm
122
>
1
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freue mich des, das mir geredet ist, daß wir werden ins Haus des HERRN gehen,
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2
und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3
ist gebauet, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4
da die Stämme hinaufgehen sollen, nämlich die Stämme des HERRN, zu predigen dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5
Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6
Wünschet Jerusalem Glück! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7
Es müsse Friede sein inwendig in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9
Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
<
Psalm
122
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!