< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!

< Psalm 118 >